Translation of "molto piu'" in English


How to use "molto piu'" in sentences:

Lui e' molto piu' forte di me.
He's so much stronger than me.
Potrete avere molto piu' di una semplice colazione a letto.
This mechanical maid is capable of serving more than just breakfast in bed.
Ora ti piaccio molto piu' di prima.
You like me better like this.
Posso offrirti un prezzo molto piu' alto del valore di mercato.
I can offer you well above market value.
Sono molto piu' avanti di te.
I am way ahead of you.
Mi avrebbe reso la vita molto piu' facile.
Would have made my life a lot easier.
Invece, affronterete qualcosa di molto piu' impegnativo.
Instead, you'll face something even more challenging.
Sarebbe molto piu' facile se ti odiassi.
How much easier if I did.
Potra' starti stretto qui, ma questa e' una gabbia molto piu' ampia di quella in cui ti metterebbero loro.
You may feel confined here, but this is far freer a cage than the one they'd put you in.
So molto piu' di quanto tu creda.
I know a lot more than you think.
Sei molto piu' intelligente di quanto sembri.
You're a lot smarter than you look.
Questo rende le cose molto piu' facili.
This makes it a lot easier.
No, e' molto piu' di questo.
No, it's way more than that.
Quando eravamo giovani le cose erano molto piu' facili.
(mouth full) things were so much easier when we were younger.
Ho problemi molto piu' grandi a cui pensare.
I thought it was a fender bender.
Una volta eri molto piu' divertente.
You used to be much more fun.
Se il Senatore Morra assume l'NZT... se e' collegato all'epurazione che ha fatto piazza pulita di tutte le dosi due anni fa, vi servira' molto piu' di quanto mi avete offerto per impedirmi di scoprire la verita'.
If Senator Morra is using NZT... if he is connected to the purges that wiped the pills off the streets two years ago, it's gonna take more than a buyout to keep me from the truth.
Sei molto piu' furbo di quanto pensassi.
You're much smarter than I gave you credit for.
Oh, e' molto piu' di questo.
Oh, this is much more than that.
Ma e' molto piu' grande di quanto pensassi.
It's a lot bigger than you thought.
Sfortunatamente, sono molto piu' comune e banale.
Unfortunately, I'm far more ordinary and commonplace.
Avresti dovuto distribuire manifestini, sarebbe stato molto piu' facile.
You should just have handed out pamphlets. It would have been a lot easier.
Questo minerale che ci fate scavare e' molto piu' pericoloso di quanto pensi.
This ore you've got us digging for is a Iot more dangerous than you think.
Renderebbe il mio lavoro molto piu' semplice, se calmassi le cose qui.
It would make my job a lot easier if you'd cool things down here.
Perche' la carne qui e' molto piu' saporita di quanto non sia dalla nostra parte della Barriera?
Why does the meat down here taste so much better than it does on our side of the Wall?
Se si prende un pesce una volta e riesce a sfuggire... e' molto piu' difficile prenderlo di nuovo.
Catch a fish once and it gets away. It's a lot harder to catch a second time.
E' molto piu' difficile di quanto pensassi.
This is, uh, a lot harder than I thought it would be.
Hai fatto molto piu' di questo.
You've done so much more than that.
Potresti rendere la cosa molto piu' semplice per te.
You can make it a lot easier on yourself.
Era piu' piccolo, piu' peloso e molto, molto piu' intelligente.
He was shorter, hairier and way, way smarter.
Avreste dovuto lasciar perdere, sarebbe stato molto piu' facile.
You should've left well enough alone. - It would've been so much easier.
Rende la vita molto piu' facile.
Let it go. Just makes your life a lot easier.
Potrai anche essere il Prescelto, amico, ma questa e' una faccenda molto piu' grossa.
You may be the Chosen One, mate, but this is a whole lot bigger than that.
E' qualcosa di molto piu' grande.
This is something a helluva lot bigger.
Questo diventa piu' affilato, queste si allungano, questo molto piu' cristiano?
Yeah, this gets more angular, these get longer, and this gets way more Christian.
Mi sarebbe molto piu' facile crederti, se non avessi le manette ai polsi.
That would be so much easier to believe if you weren't in handcuffs right now.
e tu ti rivolgerai a me con molto piu' rispetto.
...and you will be speaking to me with more respect.
Ci sono entita' molto piu' antiche delle anime, nel Purgatorio, e hai inghiottito anche quelle.
There are things much older than souls in Purgatory, and you gulped those in, too.
Quando esce dall'atmosfera, diventa molto piu grande.
Once it's outside the atmosphere, it gets a whole lot bigger.
Be'... goditela mentre finisce perche' lei e' la ragione per cui diverra' molto piu' breve.
Well, enjoy it while it lasts. 'Cause she's the reason that it's gonna be a whole lot shorter.
Quando capisci che gli eventi casuali della tua vita sono Dio, vivi una vita molto piu' facile.
Once you realize all the random events in your life are God, you will live a much easier life.
Hai appena reso molto piu' facile la mia decisione di passare del tempo lontani.
You just made my decision for us to spend some time apart that much easier.
Per uccidermi ci vorra' molto piu' di questo, mio caro.
Killing me's gonna take a lot more than that, dearie.
Ha fatto molto piu' che seguirmi.
He did a lot more than just that.
E' molto piu' complicato di cosi'.
It's a lot harder than that.
3.3821330070496s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?